श्रेणियों (Ranges) और कोष्ठकीय विरामों को अलग-अलग चिह्नों में बदलें
Chapters 10-12 - revised edition
Chapters 10–12 — revised edition
हाइफ़न, एन डैश, एम डैश, माइनस चिह्न और जापानी लंबे स्वर चिह्नों को केवल उनकी आकृति के बजाय उनकी भूमिका के आधार पर व्यवस्थित करें।
URL, तिथियाँ, संस्करण, CLI फ़्लैग और कोड डिफ़ॉल्ट रूप से सुरक्षित रहते हैं, और सब कुछ आपके ब्राउज़र के भीतर ही चलता है।
यह उपकरण यूनिकोड के समान दिखने वाले वर्णों को उनकी अलग-अलग भूमिकाओं के रूप में पहचानता है। यह तकनीकी टोकन को जस का तस रखते हुए संपादकीय पाठ, बहुभाषी सामग्री और जापानी मिश्रित लेखन को मानकीकृत करने में मदद करता है।
Chapters 10-12 - revised edition
Chapters 10–12 — revised edition
Temperature dropped to -5 and x-1 = 0.
Temperature dropped to −5 and x−1 = 0.
Release 2026-03-12, URL https://example.com/my-tool, flag --dry-run
The date, URL, and CLI flag stay untouched while surrounding prose is normalized.
スーパー - A-B - 3-5kg
スーパー ― A‐B ― 3–5kg
किसी शब्द या संयुक्त पद के अंदर का योजक। यूनिकोड U+2010 जैसे समर्पित हाइफ़न वर्ण प्रदान करता है।
डैश वर्ण जिनका उपयोग लेखन प्रणाली और शैली मार्गदर्शिका के अनुसार आम तौर पर श्रेणियों (Ranges), ठहराव या कोष्ठकीय विरामों के लिए किया जाता है।
गणितीय ऋणात्मक या घटाव का चिह्न। यूनिकोड इस भूमिका के लिए U+2212 आवंटित करता है।
काताकाना (Katakana) शब्दों में स्वर ध्वनियों को लंबा करने के लिए उपयोग किया जाने वाला जापानी वर्ण। यह डैश जैसा नहीं है।
नहीं। सुरक्षा, वर्गीकरण और सामान्यीकरण सब केवल आपके ब्राउज़र में चलते हैं।
डिफ़ॉल्ट रूप से यह उपकरण URL, ईमेल, तिथियों, समय, संस्करणों (Versions), आईडी (IDs), फ़ाइल पथ (File paths), CLI फ़्लैग, कोड ब्लॉक, इनलाइन कोड और बुनियादी मार्कअप को सुरक्षित रखता है।
क्योंकि ASCII हाइफ़न-माइनस का अर्थ एक शब्द हाइफ़न, श्रेणी (Range) डैश, कोष्ठकीय डैश या गणितीय माइनस चिह्न हो सकता है। बिना सोचे-समझे बदलने से अक्सर वास्तविक डेटा टूट जाता है।
डिफ़ॉल्ट रूप से नहीं। आप चाहें तो आधे-चौड़ाई वाले लंबे स्वर चिह्न (Half-width long sound mark) को पूर्ण-चौड़ाई वाले रूप में सामान्यीकृत कर सकते हैं, लेकिन यह उपकरण लंबे स्वर चिह्नों को डैश में नहीं बदलेगा।
हाँ। इनपुट और आउटपुट स्वचालित पाठ दिशा (Automatic text direction) का उपयोग करते हैं, और पेज इस तरह डिज़ाइन किया गया है कि भविष्य के अनुवादों के लिए अंग्रेज़ी स्रोत का काम कर सके।
डिफ़ॉल्ट व्यवहार उन्हें सुरक्षित रखना और समीक्षा के लिए सूचीबद्ध करना है। यदि आपकी शैली मार्गदर्शिका (Style guide) आक्रामक सामान्यीकरण को प्राथमिकता देती है, तो आप अधिक मजबूत मोड (Stronger mode) पर जा सकते हैं।