Bereiche und Einschübe in unterschiedliche Zeichen umwandeln
Kapitel 10-12 - überarbeitete Ausgabe
Kapitel 10–12 — überarbeitete Ausgabe
Ordnen Sie Bindestriche, Halbgeviertstriche, Geviertstriche, Minuszeichen und japanische Dehnungsstriche nach ihrer Funktion statt nur nach ihrer Form.
URLs, Daten, Versionen, CLI-Flags und Code sind standardmäßig geschützt, und alles läuft in Ihrem Browser.
Dieses Werkzeug behandelt Unicode-Zwillinge als unterschiedliche Funktionen. Es lässt technische Tokens intakt und hilft zugleich dabei, redaktionellen Text, mehrsprachige Inhalte und gemischte japanische Schreibweisen zu vereinheitlichen.
Kapitel 10-12 - überarbeitete Ausgabe
Kapitel 10–12 — überarbeitete Ausgabe
Die Temperatur sank auf -5 und x-1 = 0.
Die Temperatur sank auf −5 und x−1 = 0.
Veröffentlichung 2026-03-12, URL https://example.com/my-tool, Flag --dry-run
Datum, URL und CLI-Flag bleiben unverändert, während der umgebende Fließtext normalisiert wird.
スーパー - A-B - 3-5kg
スーパー ― A‐B ― 3–5kg
Ein Verbindungszeichen innerhalb eines Wortes oder zusammengesetzten Begriffs. Unicode stellt eigene Bindestrichzeichen wie U+2010 bereit.
Strichzeichen, die je nach Schriftsystem und Styleguide häufig für Bereiche, Einschnitte oder Einschübe verwendet werden.
Das mathematische Zeichen für negativ oder Subtraktion. Unicode weist für diese Funktion U+2212 zu.
Ein japanisches Zeichen zur Verlängerung von Vokallauten in Katakana-Wörtern. Es ist nicht dasselbe wie ein Strich.
Nein. Schutz, Klassifizierung und Normalisierung laufen ausschließlich in Ihrem Browser.
Standardmäßig schützt das Werkzeug URLs, E-Mails, Daten, Uhrzeiten, Versionen, IDs, Dateipfade, CLI-Flags, Codeblöcke, Inline-Code und einfaches Markup.
Weil das ASCII-Hyphen-Minus ein Wortbindestrich, ein Bereichsstrich, ein Einschubstrich oder ein mathematisches Minuszeichen sein kann. Blindes Ersetzen zerstört oft echte Daten.
Standardmäßig nicht. Sie können das halbbreite Dehnungszeichen optional in die vollbreite Form umwandeln, aber das Werkzeug macht aus Dehnungsstrichen keine Striche.
Ja. Eingabe und Ausgabe verwenden automatische Textrichtung, und die Seite ist so ausgelegt, dass Englisch die Ausgangsbasis für spätere Übersetzungen sein kann.
Standardmäßig werden sie beibehalten und zur Prüfung aufgelistet. Sie können zu einem stärkeren Modus wechseln, wenn Ihr Styleguide eine aggressivere Normalisierung bevorzugt.