Bereiken en pauzes tussen haakjes omzetten naar afzonderlijke tekens
Chapters 10-12 - revised edition
Chapters 10–12 — revised edition
Sorteer koppeltekens, en-dashes, em-dashes, mintekens en Japanse lange-klanktekens op rol in plaats van alleen op vorm.
URL's, datums, versies, CLI-argumenten en code worden standaard beschermd, en alles draait in je browser.
Deze tool behandelt Unicode-gelijkende tekens als verschillende rollen. Hij houdt technische tokens intact terwijl hij helpt redactionele tekst, meertalige inhoud en Japans gemengde tekst te standaardiseren.
Chapters 10-12 - revised edition
Chapters 10–12 — revised edition
Temperature dropped to -5 and x-1 = 0.
Temperature dropped to −5 and x−1 = 0.
Release 2026-03-12, URL https://example.com/my-tool, flag --dry-run
De datum, URL en CLI-argument blijven ongemoeid terwijl de omliggende tekst wordt genormaliseerd.
スーパー - A-B - 3-5kg
スーパー ― A‐B ― 3–5kg
Een verbindingsteken binnen een woord of samenstelling. Unicode biedt speciale koppeltekenkarakters zoals U+2010.
Streeptekens die vaak worden gebruikt voor bereiken, pauzes of parenthetische onderbrekingen, afhankelijk van het schriftsysteem en de stijlgids.
Het wiskundige teken voor negatie of aftrekken. Unicode kent hiervoor U+2212 toe.
Een Japans teken dat de klinkerklank in katakanawoorden verlengt. Het is niet hetzelfde als een streepje.
Nee. Bescherming, classificatie en normalisatie draaien alleen in je browser.
Standaard beschermt de tool URL's, e-mails, datums, tijden, versies, ID's, bestandspaden, CLI-argumenten, codeblokken, inline code en eenvoudige markup.
Omdat het ASCII-minteken verschillende dingen kan betekenen: een woordkoppelteken, een bereiksstreep, een parenthetisch streepje of een wiskundig minteken. Blind vervangen breekt vaak echte gegevens.
Niet standaard. Je kunt optioneel het halve-breedte lange-klankteken naar de volledige-breedte vorm normaliseren, maar de tool verandert lange-klanktekens niet in strepen.
Ja. Invoer en uitvoer gebruiken automatische tekstrichting, en de pagina is zo ontworpen dat Engels als bron voor toekomstige vertalingen kan dienen.
Standaard blijven die behouden en worden ze voor controle gemarkeerd. Je kunt overschakelen naar een strengere modus als je stijlgids agressieve normalisatie verkiest.