Walang server upload Text-based na PDF o kinopyang text Mga label sa English at Japanese

Read only the paint specs that matter

Drop in a product TDS or SDS, or paste extracted text, and the tool pulls out just the fields crews need in seconds.

Coverage, recoat time, dilution ratio, application temperature, VOC, and precautions are normalized into a clean, shareable summary for sales teams, painters, and owners.

How it works

The workflow is intentionally simple so anyone on the job can use it quickly.

01

Mag-upload o mag-paste

Pumili ng text-based na PDF o i-paste ang tekstong kinopya mula sa PDF, OCR app, o website ng gumawa.

02

I-extract ang mga field

Sinusuri ng parser ang text sa pahina, kinikilala ang mga karaniwang label, at kinukuha ang unang malakas na tugma para sa bawat target field.

03

Ibahagi ang maikling buod

Kopyahin ang maikli at malinaw na Markdown summary o JSON payload at ibigay lang ang kapaki-pakinabang na espesipikasyon sa crew o kliyente.

What gets extracted

Each card below explains the target field, the wording the parser looks for, and why it matters on site.

Coverage

塗布量

Theoretical coverage, spread rate, o application rate. Karaniwang output ay m²/L, ft²/gal, o katulad nito.

Gamitin ang unit at depinisyon ng manufacturer kapag maraming halaga ang nakalista.

Oras bago muling patungan

再塗装時間

Pinakamaikling pagitan bago mailapat ang susunod na coat, kabilang ang dry-to-recoat o overcoat time.

Madalas baguhin ng temperatura at halumigmig ang numerong ito, kaya tingnan ang pinagmulang pahina.

Ratio ng pagbabanto

希釈率

Thinning o mix ratio, karaniwang nakasulat bilang porsiyento o ratio tulad ng 1:10.

Inihihiwalay ng ilang produkto ang gabay sa pagnipis para sa spray mula sa brush o roller.

Temperatura ng paglalagay

適用温度

Inirerekomendang saklaw ng air, surface, o substrate temperature para sa aplikasyon.

Kung magkaiba ang temperatura ng hangin at ibabaw, panatilihing nakikita ang pareho.

VOC

VOC

Volatile organic compound content o gabay sa emission, madalas ipinapakita sa g/L.

Maaaring magkaiba ang mga regulatory label at batayan ng pagsusuri ayon sa merkado.

Mga pag-iingat

注意事項

Kaligtasan, imbakan, paghawak, bentilasyon, at iba pang babalang teksto na dapat manatiling buo.

Maaaring mas mahaba ang field na ito kaysa sa iba, kaya nagpapanatili ang reader ng maikling sipi kasama ang pinagmulang pahina.

Key terms

Short reminders for sales teams, crews, and owners who may not read product sheets every day.

TDS

Technical Data Sheet. Karaniwang tumutuon sa performance, coverage, film build, drying, at gabay sa aplikasyon.

Nag-iiba ang eksaktong ayos ng seksyon depende sa gumawa.

SDS

Safety Data Sheet. Karaniwang tumutuon sa panganib, first aid, imbakan, at paghawak.

Kinuha lamang ng reader na ito ang anim na praktikal na field sa itaas.

VOC

Volatile Organic Compounds. Madalas na g/L ang unit, pero maaaring magbago ang base ng ulat depende sa regulasyon o rehiyon.

Laging tingnan ang idineklarang test method o standard.

Recoat time

Ang oras ng paghihintay bago mailapat ang susunod na layer nang hindi nagdudulot ng depekto o isyu sa kapit.

Minsan lumalabas ito bilang dry-to-recoat, overcoat interval, o minimum recoat.

Important notes

Use the extracted summary as a fast reading aid, not as a substitute for the original sheet.

Kailangan ng OCR ang image-only na PDF. Hindi tumatakbo ang OCR ng tool na ito, kaya gumamit ng PDF na may text o i-paste ang tekstong galing sa ibang pinagmulan.

Kung maraming bersyon ang produkto, laging i-verify ang product code, sheen, base, hardener, o rehiyon bago umorder o mag-apply.

Maaaring magkaiba ang unit sa bawat market. Kumpirmahin kung metric, imperial, o sariling convention ng gumawa ang ipinapakita.

Kung ilang coverage o recoat value ang nasa sheet, ipinapakita ng reader ang pinakamalakas na maagang tugma at itinatago ang source snippet para maikumpara mo ang konteksto.

FAQ

Mababasa ba nito ang image-only na PDF?
Hindi. Hindi naka-on ang OCR. Gumamit ng PDF na may selectable text o i-paste ang text na nakuha na sa iba.
Nagpapadala ba ang browser ng dokumento sa server?
Hindi. Lokal na tumatakbo ang parsing sa browser at nananatili ang dokumento sa device.
Paano kung iba ang terminong gamit sa sheet?
Tinitingnan ng parser ang karaniwang English at Japanese na label, pati ilang heuristic, kaya kaya nitong hawakan ang gamit ng maraming manufacturer.
Bakit may mga field na nawawala?
Maaaring nasa ibang pahina ang value, nakasulat gamit ang ibang label, o talagang hindi kasama sa source sheet.