Без завантаження на сервер PDF із текстовим шаром або вставлений текст Підтримка англійських і японських підписів

Читати лише потрібні характеристики фарби

Завантажте TDS або SDS продукту чи вставте вже витягнутий текст, і інструмент за секунди покаже лише потрібні поля для бригади.

Покриття, час повторного нанесення, коефіцієнт розбавлення, температура нанесення, VOC і застереження зводяться в чіткий підсумок, яким легко поділитися з відділом продажів, малярами та замовником.

Як це працює

Робочий процес навмисно простий, щоб ним швидко міг скористатися будь-хто на об’єкті.

01

Завантажити або вставити

Виберіть PDF з текстом або вставте текст, скопійований із PDF, OCR-застосунку чи сайту виробника.

02

Витягнути поля

Парсер сканує текст сторінок, розпізнає поширені підписи й бере перший надійний збіг для кожного цільового поля.

03

Поділитися коротким підсумком

Скопіюйте короткий Markdown-підсумок або JSON і передайте лише потрібні характеристики бригаді чи замовнику.

Що витягується

Кожна картка нижче пояснює цільове поле, слова, які шукає парсер, і чому це важливо на об’єкті.

Покриття

coverage

Теоретичне покриття, норма розподілу або норма нанесення. Типові значення: m²/L, ft²/gal або подібні.

Коли наведено кілька значень, використовуйте одиницю та визначення виробника.

Час повторного нанесення

recoat time

Мінімальний інтервал перед наступним шаром, включно з часом до повторного нанесення або часом між шарами.

Температура та вологість часто змінюють це значення, тож перевіряйте сторінку джерела.

Коефіцієнт розбавлення

dilution ratio

Розбавлення або співвідношення змішування, зазвичай у відсотках або у форматі 1:10.

Деякі продукти окремо задають розбавлення для розпилення та для пензля або валика.

Температура нанесення

application temperature

Рекомендований діапазон температури повітря, поверхні або основи для нанесення.

Якщо температура повітря та поверхні різна, тримайте в полі зору обидві.

VOC

VOC

Вміст летких органічних сполук або вказівки щодо викидів, часто у g/L.

Нормативні позначення та бази випробувань можуть відрізнятися залежно від ринку.

Запобіжні заходи

precautions

Безпека, зберігання, поводження, вентиляція та інші попередження, які слід зберегти без змін.

Це поле може бути довшим за інші, тому читач зберігає короткий уривок і сторінку джерела.

Ключові терміни

Короткі нагадування для відділу продажів, бригади та замовників, які не читають технічні листи щодня.

TDS

Технічний паспорт продукту. Зазвичай містить характеристики, покриття, товщину плівки, висихання та умови нанесення.

Точна структура розділів залежить від виробника.

SDS

Паспорт безпеки. Зазвичай містить небезпеки, першу допомогу, зберігання та поводження.

Цей читач усе одно витягує лише шість практичних полів вище.

VOC

Леткі органічні сполуки. Часто вказуються у g/L, але база звітування може змінюватися залежно від норми або регіону.

Завжди перевіряйте вказаний метод випробування або стандарт.

Recoat time

Час очікування перед нанесенням наступного шару без дефектів або проблем з адгезією.

Іноді подається як dry-to-recoat, overcoat interval або minimum recoat.

Важливі примітки

Використовуйте витягнутий підсумок як швидку підказку, а не як заміну оригінальному листу.

PDF лише з зображеннями потребує OCR. У цьому інструменті OCR немає, тож використовуйте PDF з текстовим шаром або вставляйте текст із іншого джерела.

Якщо продукт має кілька версій, обов’язково перевірте код продукту, блиск, основу, затверджувач або регіон перед замовленням чи нанесенням.

Одиниці можуть відрізнятися між ринками. Перевірте, чи значення наведено в метричній, імперській або специфічній для виробника системі.

Якщо в листі є кілька значень покриття або часу повторного нанесення, читач показує найсильніший ранній збіг і зберігає фрагмент джерела, щоб ви могли порівняти контекст.

Поширені запитання

Чи можна читати PDF лише із зображенням?
Ні. OCR не увімкнено. Використовуйте PDF із текстом, який можна виділити, або вставте текст, уже витягнутий іншим способом.
Чи надсилає браузер документ на сервер?
Ні. Аналіз виконується локально в браузері, і документ залишається на пристрої.
Що робити, якщо в листі інший термін?
Парсер шукає поширені англійські та японські підписи, а також кілька евристик, тож може впоратися з формулюваннями багатьох виробників.
Чому деякі поля відсутні?
Значення може бути на іншій сторінці, записане іншою назвою або взагалі не вказане в джерелі.