Dziennik przewijania jedwabiu

Keep lot-by-lot reeling records with machine conditions, water temperature, water quality notes, thread breaks, operators, and yield.

From dry cocoon storage and boiling to reeling, re-reeling, water management, and machine maintenance, keep the process conditions attached to the lot so you can trace the cause later.

Lot-by-lot process history Unit-aware entries Multilingual UI Local CSV / JSON export
Bezpieczeństwo

Before you rekord

  • Keep one partia ID for one partia so later comparisons stay clean.
  • Record the real etap, operator, and maszyna. The app does not guess them for you.
  • Use the woda jakość tag as a quick etykieta, then add the detail in the uwaga if it matters.
  • When you compare partias across sites, keep the etap names and unit conventions aligned.

Jak używać

  1. Add or select a partia, then confirm the partia ID, name, status, and kokon partia ID.
  2. Choose a etap and enter the time, operator, maszyna, woda, wydajność, and thread break fields.
  3. Save the wpis, then review the timeline and podsumowanie to spot the warunki behind the result.
  4. Export JSON or CSV when you want to analyze the rekord elsewhere.

Examples

Boiling to przewijanie snapshot

Wejście

LOT-2026-03-26-A / stage: reeling / 08:00-08:35 / operator: Amina / machine: R-03 / water: 92 °C / water quality: slightly hard / raw cocoon: 24 kg / reeled silk: 4.8 kg / thread breaks: 9

Wynik

The summary shows a 20.0% yield, a 15.4 / h break rate, and the latest water quality tag in one view.

Switch units after saving

Wejście

Save one wpis while mass is kg and volume is L, then switch mass to lb and volume to gal.

Wynik

The old wpis still converts correctly because the unit context is stored with the wpis.

Maintenance follow-up

Wejście

Record a maszyna maintenance wpis with guide cleaning and belt retensioning, but no wydajność field.

Wynik

The timeline still keeps the maintenance uwaga and etap, and the wpis is saved as long as one meaningful wartość exists.

FAQ

Can I change units after I save an wpis?

Yes. Each saved wpis keeps the unit context it was entered with, so later display changes do not reinterpret the old numbers.

Do I have to enter raw kokon and reeled jedwab every time?

No. Yield becomes more useful when both are present, but a stage, note, or water-quality tag can still make the entry meaningful.

Is the manual wydajność field required?

No. The app can calculate wydajność from raw kokon and reeled jedwab, and the manual field is there when you want to keep the operator's rekorded wartość.

Where does the data go?

It stays in the przeglądarka unless you eksport JSON or CSV.

Can I use this across regions?

Yes. The UI is multilingual, the unit etykiety follow the ustawienia, and the etap etykiety can be translated per language.

Glossary

Lot

A partia or group of przewijanie work that you want to trace together.

Reeling partia

The set of przewijanie operations tied to one partia.

Thread break

A break in the jedwab thread during przewijanie.

Water jakość tag

A quick etykieta for the woda warunek, such as filtered or slightly hard.

Unit context

The measurement unit saved with each wpis so later display changes stay safe.

Yield

The ratio of reeled jedwab to raw kokon, shown as a percentage.

Machine warunek

Tension, vibration, cleaning, and other machine-state notes for the lot.

Oś czasu

The ordered list of saved wpisy for one partia.

Formulas

  • Calculated yield (%) = reeled silk ÷ raw cocoon × 100
  • Break rate (/h) = thread breaks ÷ duration (h)
  • Duration (h) = end time - start time
  • Display conversion = entered value converted with the unit saved on that entry

Uwagi

  • This is a rekord and review tool, not an automatic jakość judgment.
  • Water jakość tags are quick field etykiety, not laboratory results.
  • Keep etap names and unit conventions consistent when you compare partias across sites or languages.
  • Use eksported CSV or JSON for spreadsheet analysis or handoff to another system.