Normalisierer für Anführungszeichen-Stile

Normalisieren Sie gemischte japanische, westliche und sprachspezifische Anführungszeichen zu einem einheitlichen Zielstil.

Verschachtelte Zitate, Apostrophe, prime-ähnliche Zeichen sowie Code-/HTML-Schutz werden lokal in Ihrem Browser verarbeitet.

Nur im Browser / keine Textübertragung

Was dieses Werkzeug macht

Diese Seite vereinheitlicht Anführungszeichen, ohne den Satz selbst umzuschreiben. Sie ist für Lokalisierung, Redaktion, CMS-Bereinigung und Textprüfung gedacht, wenn die Konsistenz der Anführungszeichen wichtiger ist als Grammatik-Korrekturen.

So wird es verwendet

  1. Fügen Sie den Text ein, den Sie normalisieren möchten.
  2. Wählen Sie das Preset für den Anführungszeichenstil, das zu Ihrer Zielsprache oder Ihrem Styleguide passt.
  3. Passen Sie bei Bedarf Apostroph-, Prime-, Abstands- und Schutzregeln an.
  4. Prüfen Sie Warnungen, Inventar und Vorher/Nachher-Diff und kopieren Sie dann die normalisierte Ausgabe.

Beispiele

Japanische Anführungszeichen in englische typografische Anführungszeichen umwandeln

Eingabe: 「The 'best' answer is 『local processing』.」

Ausgabe: “The ‘best’ answer is ‘local processing’.”

Gerade Anführungszeichen in französische Guillemets umwandeln

Eingabe: "Bonjour"

Ausgabe: « Bonjour »

Apostrophe und Fuß/Zoll-Zeichen schützen

Eingabe: don't change 5' 7" but normalize "quoted"

Ausgabe: don’t change 5' 7" but normalize “quoted”

Bei unausgeglichenen Anführungszeichen warnen

Eingabe: "unfinished quote

Ausgabe: Warn first, then keep output on the safe side when the quote is ambiguous.

FAQ

Wird mein Text irgendwohin gesendet?

Nein. Die Umwandlung läuft vollständig in Ihrem Browser und der Eingabetext wird nicht übertragen.

Werden Apostrophe wie in don't geändert?

Einfache Anführungszeichen innerhalb eines Wortes werden zuerst als Apostrophe behandelt. Sie können ASCII-Apostrophe beibehalten oder in typografische Apostrophe umwandeln.

Was ist mit 5' 7" oder anderer Fuß-/Zoll-Notation?

Zeichen neben Ziffern werden standardmäßig als Prime-Kandidaten behandelt und nicht blind in Anführungszeichen umgewandelt.

Unterstützt es verschachtelte Zitate?

Ja. Das Werkzeug ordnet die erste Ebene äußeren Anführungszeichen und die zweite Ebene inneren Anführungszeichen zu. Bei tieferer Verschachtelung wird gewarnt und das innere Paar wiederverwendet.

Kann es französische schmale geschützte Leerzeichen innerhalb von Guillemets einfügen?

Ja. Das französische Preset verwendet standardmäßig schmale geschützte Leerzeichen, und Sie können die Abstandsregel manuell überschreiben.

Sind HTML-Tags und Code geschützt?

Ja. URLs, E-Mails, fenced code blocks, Inline-Code und HTML-Tags/-Attribute sind standardmäßig geschützt.

Glossar

Typografische Anführungszeichen
Anführungszeichen wie “ ” und ‘ ’, bei denen sich öffnendes und schließendes Zeichen unterscheiden.
Guillemets
Winkelartige Anführungszeichen wie « » und ‹ ›, die in mehreren Schriftsystemen verwendet werden.
Apostroph
Ein Zeichen innerhalb eines Wortes wie don't oder l'heure. Es sollte nicht immer als Anführungszeichen behandelt werden.
Prime-Zeichen
Ein Zeichen für Maße oder Winkel, etwa 5' 7" oder 35° 41' 22".
Unausgeglichenes Anführungszeichen
Ein Fall, bei dem die Anzahl der öffnenden und schließenden Anführungszeichen nicht zusammenpasst, sodass die Rolle mancher Zeichen mehrdeutig bleibt.

Hinweise

  • Der richtige Anführungszeichenstil hängt von der Sprache und dem Publikations-Styleguide ab. Prüfen Sie den Diff vor der Veröffentlichung.
  • Gerade Anführungszeichen sind von Natur aus mehrdeutig. Warnungen markieren Stellen, die weiterhin von einem Menschen geprüft werden sollten.
  • Freigabelinks nur für Einstellungen enthalten nie den Eingabe-/Ausgabetext, aber die ausgewählten Regeln sind für den Empfänger sichtbar.
  • Diese erste Version normalisiert keine Buchtitel-Klammern wie 《》 oder 〈〉.