اقتباسی انداز معمول پر لانے والا
ملے جلے جاپانی، مغربی، اور locale-specific اقتباسی نشانات کو ایک ہدفی انداز میں معمول پر لائیں۔
nested quotes، apostrophes، prime جیسے نشانات، اور code/HTML تحفظ آپ کے براؤزر میں مقامی طور پر سنبھالا جاتا ہے۔
یہ ٹول کیا کرتا ہے
یہ صفحہ جملے کو خود دوبارہ لکھنے کی کوشش کیے بغیر quotation marks کو یکساں بناتا ہے۔ یہ localization، editing، CMS cleanup، اور copy review کے لیے بنایا گیا ہے جہاں quote style کی یکسانیت grammar correction سے زیادہ اہم ہو۔
استعمال کا طریقہ
- وہ متن پیسٹ کریں جسے آپ معمول پر لانا چاہتے ہیں۔
- وہ quote style preset منتخب کریں جو آپ کی ہدفی زبان یا style guide سے میل کھاتا ہو۔
- ضرورت ہو تو apostrophe، prime، spacing، اور protection rules کو ایڈجسٹ کریں۔
- تنبیہات، inventory، اور پہلے/بعد diff کا جائزہ لیں، پھر معمول پر لایا گیا output کاپی کریں۔
مثالیں
جاپانی quotes کو انگریزی curly quotes میں بدلنا
ان پٹ: 「The 'best' answer is 『local processing』.」
آؤٹ پٹ: “The ‘best’ answer is ‘local processing’.”
straight quotes کو French guillemets میں بدلنا
ان پٹ: "Bonjour"
آؤٹ پٹ: « Bonjour »
apostrophes اور foot/inch نشانات کو محفوظ رکھنا
ان پٹ: don't change 5' 7" but normalize "quoted"
آؤٹ پٹ: don’t change 5' 7" but normalize “quoted”
غیر متوازن quotes پر تنبیہ
ان پٹ: "unfinished quote
آؤٹ پٹ: Warn first, then keep output on the safe side when the quote is ambiguous.
اکثر پوچھے گئے سوالات
کیا میرا متن کہیں بھیجا جاتا ہے؟
نہیں۔ تبدیلی مکمل طور پر آپ کے براؤزر میں ہوتی ہے اور درج کردہ متن کہیں منتقل نہیں کیا جاتا۔
کیا don't جیسے apostrophe بھی بدل جائیں گے؟
لفظ کے اندر آنے والے single quote کو پہلے apostrophe سمجھا جاتا ہے۔ آپ ASCII apostrophe کو برقرار رکھ سکتے ہیں یا اسے typographic apostrophe میں بدل سکتے ہیں۔
5' 7" یا foot/inch طرز کی دوسری نوٹیشن کا کیا ہوگا؟
اعداد کے ساتھ آنے والے نشان بطورِ ڈیفالٹ prime candidate سمجھے جاتے ہیں، اس لیے انہیں اندھا دھند quotation mark میں نہیں بدلا جاتا۔
کیا یہ nested quotes کو سپورٹ کرتا ہے؟
ہاں۔ یہ آلہ پہلی سطح کو outer quote اور دوسری سطح کو inner quote سے ملاتا ہے۔ اس سے گہری nesting پر تنبیہ دی جاتی ہے اور inner pair دوبارہ استعمال ہوتا ہے۔
کیا یہ guillemets کے اندر French narrow no-break spaces شامل کر سکتا ہے؟
ہاں۔ French preset بطورِ ڈیفالٹ narrow no-break spaces استعمال کرتا ہے، اور آپ spacing rule کو دستی طور پر بدل سکتے ہیں۔
کیا HTML tags اور code محفوظ رہتے ہیں؟
ہاں۔ URLs، emails، fenced code blocks، inline code، اور HTML tags/attributes بطورِ ڈیفالٹ محفوظ رہتے ہیں۔
اصطلاحات
- خم دار اقتباسی نشان
- “ ” اور ‘ ’ جیسے quotation marks جن میں کھلنے اور بند ہونے والے نشان مختلف ہوتے ہیں۔
- گیومے
- « » اور ‹ › جیسے زاویہ دار quotation marks جو کئی رسم الخطوں میں استعمال ہوتے ہیں۔
- اپاسٹروف
- don't یا l'heure جیسے لفظ کے اندر آنے والا نشان۔ اسے ہمیشہ quote نہیں سمجھنا چاہیے۔
- پرائم نشان
- پیمائش یا زاویوں میں استعمال ہونے والا نشان، جیسے 5' 7" یا 35° 41' 22"۔
- غیر متوازن اقتباس
- ایسی صورت جس میں opening اور closing quotes کی تعداد برابر نہ ہو، اس لیے کچھ نشانات کا کردار مبہم رہ جائے۔
نوٹس
- درست quote style زبان اور اشاعتی style guide پر منحصر ہے۔ شائع کرنے سے پہلے diff کا جائزہ لیں۔
- straight quotes فطری طور پر مبہم ہوتے ہیں۔ تنبیہات ان جگہوں کی نشاندہی کرتی ہیں جنہیں انسان کو اب بھی دیکھنا چاہیے۔
- صرف settings والے share links کبھی input/output متن شامل نہیں کرتے، لیکن منتخب rules وصول کنندہ کو نظر آتے ہیں۔
- یہ پہلی ورژن 《》 یا 〈〉 جیسے کتابی عنوانی brackets کو معمول پر نہیں لاتا۔