یکدست‌ساز سبک نقل‌قول

نشانه‌های نقل‌قول ژاپنی، غربی و مخصوص localeهای مختلف را به یک سبک خروجی یکدست کنید.

نقل‌قول‌های تو‌در‌تو، apostropheها، علامت‌های شبیه prime و حفاظت از کد / HTML همگی به‌صورت محلی در مرورگر شما مدیریت می‌شوند.

پردازش فقط در مرورگر / بدون انتقال متن

این ابزار چه می‌کند

این صفحه نشانه‌های نقل‌قول را استاندارد می‌کند بی‌آنکه بخواهد خود جمله را بازنویسی کند. برای بومی‌سازی، ویرایش، پاک‌سازی CMS و بازبینی متن مناسب است؛ جاهایی که یکدستیِ سبک نقل‌قول از اصلاح دستور زبان مهم‌تر است.

نحوه استفاده

  1. متنی را که می‌خواهید یکدست شود بچسبانید.
  2. preset سبک نقل‌قولی را انتخاب کنید که با زبان هدف یا شیوه‌نامهٔ شما سازگار است.
  3. در صورت نیاز، قواعد apostrophe، prime، فاصله‌گذاری و حفاظت را تنظیم کنید.
  4. هشدارها، موجودی و diff قبل / بعد را بررسی کنید و سپس خروجی نرمال‌سازی‌شده را کپی کنید.

نمونه‌ها

تبدیل گیومه‌های ژاپنی به گیومه‌های خمیدهٔ انگلیسی

ورودی: 「The 'best' answer is 『local processing』.」

خروجی: “The ‘best’ answer is ‘local processing’.”

تبدیل گیومه‌های راست به guillemet فرانسوی

ورودی: "Bonjour"

خروجی: « Bonjour »

محافظت از apostropheها و علامت‌های foot/inch

ورودی: don't change 5' 7" but normalize "quoted"

خروجی: don’t change 5' 7" but normalize “quoted”

هشدار دربارهٔ نقل‌قول‌های نامتوازن

ورودی: "unfinished quote

خروجی: Warn first, then keep output on the safe side when the quote is ambiguous.

سوالات متداول

آیا متن من جایی فرستاده می‌شود؟

خیر. تبدیل کاملاً در مرورگر شما انجام می‌شود و متن ورودی منتقل نمی‌شود.

آیا apostropheهایی مثل don't هم تغییر می‌کنند؟

نقل‌قول تکیِ درون واژه ابتدا به‌عنوان apostrophe در نظر گرفته می‌شود. می‌توانید apostrophe ASCII را حفظ کنید یا آن را به apostrophe تایپوگرافیک تبدیل کنید.

برای 5' 7" یا نشانه‌گذاری‌های مشابه foot/inch چه می‌شود؟

نشانه‌های کنار ارقام به‌طور پیش‌فرض نامزد prime در نظر گرفته می‌شوند تا کورکورانه به علامت نقل‌قول تبدیل نشوند.

آیا از نقل‌قول تو‌در‌تو پشتیبانی می‌کند؟

بله. ابزار سطح اول را به نقل‌قول بیرونی و سطح دوم را به نقل‌قول درونی نگاشت می‌کند. برای لایه‌های عمیق‌تر هشدار می‌دهد و همان جفت درونی را دوباره به کار می‌برد.

آیا می‌تواند فاصلهٔ ناگسستنی باریکِ فرانسوی را داخل guillemetها اضافه کند؟

بله. preset فرانسوی به‌طور پیش‌فرض از فاصلهٔ ناگسستنی باریک استفاده می‌کند و شما می‌توانید قاعدهٔ فاصله‌گذاری را دستی تغییر دهید.

آیا HTML و کد محافظت می‌شوند؟

بله. URLها، ایمیل‌ها، بلوک‌های کد fenced، کد درون‌خطی و tagها / attributeهای HTML به‌طور پیش‌فرض محافظت می‌شوند.

واژه‌نامه

گیومه خمیده
علامت‌های نقل‌قولی مانند “ ” و ‘ ’ که نشانهٔ باز و بستهٔ متفاوت دارند.
Guillemets
علامت‌های نقل‌قول زاویه‌ای مانند « » و ‹ › که در چند نظام نوشتاری استفاده می‌شوند.
Apostrophe
نشانه‌ای درون واژه مانند don't یا l'heure. این نشانه همیشه نباید نقل‌قول تلقی شود.
علامت prime
نشانه‌ای که در اندازه‌گیری یا زاویه‌ها به کار می‌رود، مانند 5' 7" یا 35° 41' 22".
نقل‌قول نامتوازن
حالتی که تعداد نقل‌قول‌های باز و بسته برابر نیست و نقش بعضی نشانه‌ها مبهم می‌ماند.

نکته‌ها

  • سبک درستِ نقل‌قول به زبان و شیوه‌نامهٔ انتشار بستگی دارد. پیش از انتشار diff را بازبینی کنید.
  • گیومه‌های راست ذاتاً مبهم هستند. هشدارها جاهایی را نشان می‌دهند که هنوز باید انسان آن‌ها را بررسی کند.
  • لینک‌های اشتراک فقط-تنظیمات هرگز متن ورودی / خروجی را در بر نمی‌گیرند، اما قواعد انتخاب‌شده برای گیرنده قابل‌مشاهده هستند.
  • این نسخهٔ اول براکت‌های عنوان کتاب مانند 《》 یا 〈〉 را نرمال‌سازی نمی‌کند.